Letter to the Workers of the IMSS
Zapatista Army of National
Liberation
October of 2005
To the Workers of the IMSS:
To the Other Campaign:
To the People of
Compaņeras and Compaņeros:
We are sending you our
greetings and respect. We are writing in order to tell you that we are
supporting you in your struggle to prevent Vicente Fox's government from
achieving the privatization of public health and for the defense of your rights
and social achievements. We know quite well that there have been many attacks
against you and that you are now, as previously, the object of a media campaign
to discredit you and to set the Mexican people against you. That is why we want
to tell you that we know quite well that the lies they are saying against you
conceal the truth about the big business which the federal government, headed
by the National Action Party (PAN) has been turned into.
We know that your struggle,
against management, against the government and against the pro-management
unions, is not just to defend your rights as workers, but it is also to defend
the union victories of all workers, and it is also for the right of the people
to health care.
We know of your decision to
not surrender and to not sell out, and that you are willing to go as far as
mounting a strike. That is why we want you to know that the men, women,
children and old ones of the EZLN will help you in any way we can, and we will
be alert to see that no evil is done to you, because strikes are a right of the
worker and should be respected.
We are calling on the people
of
We are making a special call
to all the compaņeros
and compaņeras
of the "Other" campaign, to mobilize in support of these compaņeros and compaņeras, workers
of the IMSS, in the ways and times they establish; to disseminate true information
about the IMSS and their workers; and that we carry out joint actions so that
these compaņeros
know they are not alone.
Lastly, we are telling the
workers of the Mexican Institute of Social Security that they can count on us,
the Zapatistas of the EZLN, to be as we, in fact, are: as compaņeros and compaņeras of
struggle.
Democracy!
Justice!
By the
Clandestine Revolutionary Indigenous Committee-General Command of the Zapatista
Army of National Liberation.
Subcomandante Insurgente Marcos