Sura 2, The Heifer (Al-Baqarah)
[2:177] Righteousness is not turning your faces towards the east or the west. Righteous are those who believe in GOD, the Last Day, the angels, the scripture, and the prophets; and they give the money, cheerfully, to the relatives, the orphans, the needy, the traveling alien, the beggars, and to free the slaves; and they observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat); and they keep their word whenever they make a promise; and they steadfastly persevere in the face of persecution, hardship, and war. These are the truthful; these are the righteous.
[2:188] You shall not take each others' money illicitly, nor shall you bribe the officials to deprive others of some of their rights illicitly, while you know.
[2:264] O you who believe, do not nullify your charities by inflicting reproach and insult, like one who spends his money to show off, while disbelieving in GOD and the Last Day. His example is like a rock covered with a thin layer of soil; as soon as heavy rain falls, it washes off the soil, leaving it a useless rock. They gain nothing from their efforts. GOD does not guide disbelieving people.
[2:265] The example of those who give their money seeking GOD's pleasure, out of sincere conviction, is that of a garden on high fertile soil; when heavy rain falls, it gives twice as much crop. If heavy rain is not available, a drizzle will suffice. GOD is Seer of everything you do.
Sura 3, The Amramites (Ali-'Imran)
[3:10] Those who disbelieve will never be helped by their money, nor by their children, against GOD. They will be fuel for Hell.
Sura 4, Women (Al-Nesa')
[4:38] They give money to charity only to show off, while disbelieving in GOD and the Last Day. If one's companion is the devil, that is the worst companion.
[4:161] And for practicing usury, which was forbidden, and for consuming the people's money illicitly. We have prepared for the disbelievers among them painful retribution.
[9:24] Proclaim: "If your parents, your children, your siblings, your spouses, your family, the money you have earned, a business you worry about, and the homes you cherish are more beloved to you than GOD and His messenger,** and the striving in His cause, then just wait until GOD brings His judgment." GOD does not guide the wicked people.
Sura 9, Ultimatum (Bara'ah)
[9:34] O you who believe, many religious leaders and preachers take the people's money illicitly, and repel from the path of GOD. Those who hoard the gold and silver, and do not spend them in the cause of GOD, promise them a painful retribution.
[9:69] Some of those before you were stronger than you, and possessed more money and children. They became preoccupied with their material possessions. Similarly, you have become preoccupied with your material possessions, just like those before you have become preoccupied. You have become totally heedless, just as they were heedless. Such are the people who nullify their works, both in this world and in the Hereafter; they are the losers.
[9:85] Do not be impressed by their money or their children; GOD causes these to be sources of misery for them in this world, and their souls depart as disbelievers.
Sura 30, The Romans (Al-Room)
[30:39] The usury that is practiced to increase some people's wealth, does not gain anything at GOD. But if you give to charity, seeking GOD's pleasure, these are the ones who receive their reward manifold.
Sura 51, Drivers of the Winds (Al-Dhareyat)
[51:19] A portion of their money was set aside for the beggar and the needy.
Sura 57, Iron (Al-Hadeed)
[57:20] Know that this worldly life is no more than play and games, and boasting among you, and hoarding of money and children. It is like abundant rain that produces plants and pleases the disbelievers. But then the plants turn into useless hay, and are blown away by the wind. In the Hereafter there is either severe retribution, or forgiveness from GOD and approval. This worldly life is no more than a temporary illusion.
Sura 58, The Debate (Al-Mujaadalah)
[58:17] Neither their money, nor their children will help them against GOD. They have incurred the hellfire, wherein they abide forever.
Sura 68, Incontestable (Al-Haaqqah)
[69:28] "My money cannot help me."
Sura 74, The Hidden secret (Al-Muddath-thir)
[74:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
[74:1] O you hidden secret.*
[74:2] Come out and warn.
[74:3] Extol your Lord.
[74:4] Purify your garment.*
[74:5] Forsake what is wrong.
[74:6] Be content with your lot.
[74:7] Steadfastly commemorate your Lord.
[74:8] Then, when the horn is blown.
[74:9] That will be a difficult day.
[74:10] For the disbelievers, not easy.
[74:11] Let Me deal with one I created as an individual.
[74:12] I provided him with lots of money.
[74:13] And children to behold.
[74:14] I made everything easy for him.
[74:15] Yet, he is greedy for more.
[74:16] He stubbornly refused to accept these proofs.
[74:17] I will increasingly punish him.
[74:18] For he reflected, then decided.
[74:19] Miserable is what he decided.
[74:20] Miserable indeed is what he decided.
[74:21] He looked.
[74:22] He frowned and whined.
[74:23] Then he turned away arrogantly.
[74:24] He said, "This is but clever magic!
[74:25] "This is human made."
[74:26] I will commit him to retribution.
[74:27] What retribution!
[74:28] Thorough and comprehensive.
[74:29] Obvious to all the people.
Sura 90, The Town (Al-Balad)
[90:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
[90:1] I solemnly swear by this town.
[90:2] The town where you live.
[90:3] The begetting and the begotten.
[90:4] We created the human being to work hard (to redeem himself).
[90:5] Does he think that no one will ever call him to account?
[90:6] He boasts, "I spent so much money!"
[90:7] Does he think that no one sees him?
[90:8] Did we not give him two eyes?
[90:9] A tongue and two lips?
[90:10] Did we not show him the two paths?
[90:11] He should choose the difficult path.
[90:12] Which one is the difficult path?
[90:13] The freeing of slaves.
[90:14] Feeding, during the time of hardship.
[90:15] Orphans who are related.
[90:16] Or the poor who is in need.
[90:17] And being one of those who believe, and exhorting one another to be steadfast, and exhorting one another to be kind.
[90:18] These have deserved happiness.
[90:19] As for those who disbelieved in our revelations, they have incurred misery.
[90:20] They will be confined in the Hellfire.
[ . . . ]
* Excerpted from the on-line English version of the Koran.